Page 3 - Bács-Kiskun megye
P. 3
Kedves Dear
Olvasó, Reader,
kedves dear
Érdeklődő! Visitor!
Ha idegen tájegységre, vagy országba uta- When I travel to a foreign region or coun-
zom, három dolog tud igazán rabul ejteni: a táj szépsége, try, there are three things that can really captivate me: the
az emberek vendégszeretete és az, ha helyi sajátosságok- beauty of the countryside, the hospitality of the people, and
kal, kuriózumokkal gazdagodhatok. Szeretett szülőföldem, the chance to be enriched by local specialities and curios-
Bács-Kiskun megye, mindhárom területen jelesre vizsgáz- ities. My beloved homeland, Bács-Kiskun County, excels in
na. all three areas.
Ha a megyénkbe érkező, túlhajszoltságtól megfáradt ven- If a tired and exhausted guest arrives at our county and
dég megáll és körülnéz a végtelen pusztaságban, érezni fog- stops to look around in the infinite wilderness, they will
ja a mámorító szabadságot és annak testre-lélekre ható nyu- feel the intoxicating freedom and the tranquillity that af-
galmát. A rónaságot bejárhatja gyalog, két keréken, de akár fects both the mind and the soul. You can explore the plain
lóháton is, hiszen tematikus lovas- és Kéktúra útvonalakkal while walking, on two wheels, or on horseback, because we
rendelkezünk. A simogató, pusztai életérzést és a gazdag have themed horse and Blue Tour hiking trails. You can ex-
természeti adottságokat lankás kerékpárútjainkon kere- perience the caressing and quiet life in the wilderness and
kezve, vagy nemzeti parkjainkban bandukolva is átélheti. the rich natural scenery while cycling on the gentle slopes
Az itt lakók, ha valamit csinálnak, azt teljes odaadással vég- of our cycling trails or walk in our national parks. When
zik. A Bács-Kiskun megyei emberek híresek szorgalmuk- our residents do something, they do it with complete dedi-
ról, vendégszeretetükről, odaadásukról, melyben minden cation. The people of Bács-Kiskun County are renowned
hozzánk látogató részesülhet. Mindegy, hogy tradicionális, for their diligence, hospitality, and dedication that all our
vagy modern vendéglátóhelyeinken, fesztiváljainkon, bo- visitors will enjoy. Whether you visit our traditional or mo-
rospincéinkben, vagy ökotanyáinkon tesznek látogatást, dern restaurants, festivals, wine cellars, or eco-farms, you
mindenhol meleg barátságra és mosolygós fogadtatásra will find welcoming, friendly, and smiling faces everywhere.
számíthatnak. S mitől különleges és sajátságos Bács-Kis- And what makes Bács-Kiskun unique and special? We of-
kun? Mi egyszerre és egy helyen kínálunk számos élményt fer many experiences at the same time and in one place -
- át se kell lépnie a megyehatárt, itt minden vágya teljesül- you do not even need to cross the county border, as all your
het. Az országban egyedülálló, mesés hangulatú boros- desires can be satisfied here. We await our dear guests with
pincékkel, színes és lüktető fesztiválokkal, gyümölcsös, unique and fabulous wine cellars, colourful and vibrant fes-
üde borokkal, zamatos, búfelejtő pálinkákkal, emlékezetes tivals, fruity and fresh wines, tasty mouth-watering spirits,
gasztrokalandokkal, különleges építészeti remekművekkel, memorable gastronomic adventures, unique architectural
izgalmas múzeumokkal, termálvizes gyógyfürdőkkel, aktív masterpieces, exciting museums, thermal water spas, ac-
időtöltési lehetőségekkel, selymes vizű folyókkal és tavak- tive pastime options, as well as silky rivers and lakes.
kal várjuk minden kedves vendégünket. Add Bács-Kiskun County to your bucket list, and we guar-
Vegye fel a bakancslistájára Bács-Kiskun megyét, garantál- antee that you will return.
juk, hogy ránk fog szokni!
Rideg László László Rideg
Bács-Kiskun Megyei Közgyűlés elnöke Chairman of the General Assembly of Bács-Kiskun County
1