Page 3 - Esztergom 2021
P. 3
Kérem, ne vegye szerénytelenségnek, ha polgár- Please do not take it as false modestly when I
mesterként azt mondom: Ön, aki kezében tartja e say, as mayor, that you, who hold this brochure
kiadványt, ismeri Esztergom nevét, s talán a név- in your hand, know the name of Esztergom, and
től többet is, de mégis minden olyan lehetőség perhaps even more than just the name. Still, every
fontos számunkra, ahol megmutathatjuk a Ma- opportunity is important for us to popularize the
gyar Rómaként méltán emlegetett városunk nevezetességeit. sights of our city, mentioned as the Hungarian Rome.
Fontos, hiszen nem csak a múlt és a történelem, de a jelen is igyek- Th is effort is important, because not only the past and the history,
szik lerakni névjegyét, mind a hazai, mind a külföldről ide érkező ér- but also the present, strives to impress both domestic visitors and
deklődők elé. those from abroad.
Magyar királyt koronázó, és a katolicizmus fellegváraként is emlege- Our beautiful city, referred to as the king-crowning town of Hungary
tett gyönyörű városunk olyan páratlan természeti adott sággal, építé- and the citadel of Catholicism, has unparalleled natural endowments,
szeti, vallási, és humán örökséggel rendelkezik, mely világviszonylat- architectural, religious and human heritage, which is rare in the world,
ban is ritka, ám Esztergom, mindezekkel együtt, s ezeken túl is sokkal while Esztergom, together with all its values, is much more.
több. We are proud of our Basilica, the Mária Valéria Bridge across the Da-
Büszkék vagyunk Bazilikánkra, a Dunán és a határon átívelő Mária- nube and the country border, Víziváros (Watertown), Széchenyi
Valéria hídra, a Vízivárosra, Széchenyi terünkre, a Szent Adalbert Köz- Square, the Szent Adalbert (Saint Adalbert) Centre, the Prímás (Pri-
pontra, a Prímás Palotára, a Szent Tamás-kápolnára és a Szent Anna mate’s) Palace, the Szent Tamás (St. Thomas) Chapel, and the Szent
templomra, az Esztergomi Várra, a Sötétkapura, valamint iskoláinkra. Anna (St. Anne) Church, the Esztergom Castle, the Sötétkapu (Dark
Büszkén mutatjuk meg múzeumainkat, művészeinket, pezsgő kul- Gate) and our schools.
turális életünket, és azt is az ide látogatók előtt, hogy igyekszünk We are proud to show our visitors and tourists our museums, our
Esztergomnak, ennek az élő múzeumnak jó gazdájaként megőrizni, artists, our vibrant cultural life, and how we strive to preserve and
rendben tartani értékeit, épületeit, nevezetességeit, ami folyamatos maintain the values, the buildings and sights of Esztergom, “this li-
munkát igényel. ving museum” as a good owner, which requires continuous work.
Mint aki kincsesládát nyit ki, úgy csodálkozhatunk rá a szűk, kanyargó As someone who opens a treasure chest, we can admire the narrow,
utcácskákra, s a mesélő műemlékekre, de a csodás pillanatok nemcsak winding streets and the monuments that tell us tales. However, not
a múltban rejtőznek, megtalálhatók a mában is. Múlt és jelen csodás just the past, but also the present, has its beautiful moments. Eszter-
találkozása Esztergom, a város, amely mindig kínál programot az itt gom is the city where the past and the present meet wonderfully; the
élőknek és az ide látogatóknak. Épített örökség, zene, képzőművészet, city that always offers programmes to the locals and also its visitors.
színház... hosszan folytatható a sor. Azért dolgozunk, hogy megőrizzük, Built heritage, music, fine arts, theatre... we could continue this list
tovább gazdagítsuk ezeket az értékeket. for a long time. We work to preserve and enrich all of these values.
Történelmi látványosságaink mellett fürdőink, kiránduló és túrázó In addition to our historical sights, our spas, hiking and trekking
helyeink, egész évben színvonalas programokat kínáló rendezvény routes, colourful events and quality programmes off ered throughout
palettánk garantálja az ide látogatók számára, hogy élményekkel és a the year, guarantee that our visitors will gain positive experiences and
szépérzékükre ható pozitív benyomásokkal távozzanak. impressions that touch their sense of beauty.
Bátran mondhatom, hogy Magyarországon talán egyedülálló mó- I am proud to say that it is unique in Hungary how the old, history-
don Esztergomban van jelen egyszerre az a patinás, történelemmel soaked spirit that originates from King Szent István (St. Stephen),
átitatott szellem, ami Szent István királytól ered, s Balassa, Babits and is embodied in the art of Bálint Balassa and Mihály Babits, is
művészetében ölt testet, hogy aztán keveredve a ma értékeivel valami present in Esztergom, and together with the modern values, results
olyan elegyet adjon, ami legalább annyira esztergomi, mint ameny- in a mixture that is as typical of Esztergom, as it is Hungary, and is
nyire magyar, s ett ől feledhetetlen! simply unforgett able!
Hernádi Ádám Ádám Hernádi
polgármester Mayor
1